Tag Archives: software translation

[v16.0] SDL Trados Studio – Best translation memory, terminology and machine translation tool

This article along with all titles and tags are the original content of AppNee. All rights reserved. To repost or reproduce, you must add an explicit footnote along with the URL to this article!
Any manual or automated whole-website collecting/crawling behaviors are strictly prohibited.
Any resources shared on AppNee are limited to personal study and research only, any form of commercial behaviors are strictly prohibited. Otherwise, you may receive a variety of copyright complaints and have to deal with them by yourself.
Before using (especially downloading) any resources shared by AppNee, please first go to read our F.A.Q. page more or less. Otherwise, please bear all the consequences by yourself.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

SDL Trados Studio‘s core technology – Translation Memory (TM) is currently the only computer-aided translation technology suitable for the professional translation field in the world. Practice has proved, with help of SDL Trados Studio, user’s translation work efficiency can been improved by 30% ~ 80%, and the translation cost can been reduced by 30% ~ 60%. In fact, it already has tens of thousands of enterprise users around the world, and practically occupies more than 70% market share in this field.

Continue reading [v16.0] SDL Trados Studio – Best translation memory, terminology and machine translation tool

[v8.1, v9.2] memoQ – Award-winning and popular computer-assisted translation software

Ads Place

When it comes to computer-aided translation (CAT) tools, it is believed that most language learners or workers can blurt out the SDL Trados Studio – the most widely used CAT software in the world, holding the largest market share worldwide. However, in the CAT industry with blooming flowers, memoQ, Wordfast, OmegaT, Déjà vu and other few tools also have a relatively high degree of popularity.

Continue reading [v8.1, v9.2] memoQ – Award-winning and popular computer-assisted translation software

[v2.20] Resource Tuner – Powerful and active executable file modifier

Resource Tuner is a foolproof, visual Windows 32-bit & 64-bit executable files’ resource modification tool that is produced by the same company with PE Explorer. It is often used as an auxiliary tool for software localization and reverse engineering.

Continue reading [v2.20] Resource Tuner – Powerful and active executable file modifier

[v3.90] Restorator – More powerful resource editor than ExeScope

Restorator (AKA: Restorator 2007) is a professional and easy-to-use executable file resource editing and software localization tool from Germany, comes with intuitive user interface, as well as complete tutorials, examples and prompts. Its working principle is similar to eXeScopeResource Hacker or XN Resource Editor, but it’s far more better then all of them in terms of convenience and functionality.

Continue reading [v3.90] Restorator – More powerful resource editor than ExeScope

[v4.x] Sisulizer – Easy and quick software localizing solution

Sisulizer is a high-profile multilingual software localizing (also can be called translating) tool from Germany. For software developers, it can help you increase your software works’ support to multiple languages, so as to gain more international users; For advanced computer users, you can use it to localize some software that does not provide multi-language support (or does not contain the language you use), thus make it convenient for personal use.

Continue reading [v4.x] Sisulizer – Easy and quick software localizing solution